Local Area Events

Spanish samples of Taiwan publications at Guadalajara fair
Date:2018/11/24~2018/12/02 PrintFBgoogle plustwitteremail     The Ministry of Culture and the Taipei International Book Exhibition Foundation have teamed up to offer translated Spanish samples of Taiwanese publications at the upcoming Guadalajara International Book Fair in Mexico.   To help introduce Taiwan authors and illustrators to an estimated 437 million Spanish speakers around the world, the Taiwan pavilion will offer 41 titles that are either already available in Spanish, have licensing agreements with publishing houses in Spanish-speaking regions, or are presented with sample translations in Spanish.   Of these 41 titles, 10 are picture books specially selected by Quetzal León, artistic director of the Mexican branch of Spanish publishing house SM Foundation. Featured author Lee Chin-lun's "Spit the Seeds," about a young piglet worried about the possibility of swallowed fruit pits sprouting inside his body, is included on his recommended list.   Lee, a 25-year veteran of illustrating picture books and an aficionado of furry household companions, will join Taiwanese graphic artist 61Chi to hold autographing and sketching sessions at the Taiwan pavilion in Guadalajara. Lee has also been invited to participate in an international panel featuring Argentinian, Mexican, and Spanish illustrators at the book fair.   The pavilion itself will offer eight curated sections devoted to Taiwan's culture, recommended illustrators, children's books, comics and graphic novels, Spanish samples of Taiwan literature, copyright and licensing opportunities, Taiwanese publishing companies, and digital publications.   Representing 55 publishing houses and 462 publications from Taiwan, the pavilion will host an opening reception on the eve of Nov. 27 to welcome heavyweight editors and publishers from Spanish-speaking regions and introduce them to the wonderful world of Taiwan literature.   2018 marks the sixth year that Taiwan will be participating in the Guadalajara International Book Fair. To deepen Taiwan’s exchanges with Spanish and Portuguese speakers, the Ministry of Culture is offering both a grants program for cultural exchanges with Latin American and Caribbean regions, and a translation stipend for making Taiwan literature more accessible to Spanish and Portuguese readers.   Taiwan Pavilion @ Guadalajara 2018 Date: Nov. 24 – Dec. 2, 2018 Booth: #13, International Hall II Recommended Titles: EN/ES Booklet
Two Taiwan films shortlisted for NETPAC Award in Kauai, Hawaii
Two Taiwan-made films have been shortlisted for the NETPAC Award for Best Asia-Pacific Film —which boosted the early careers of Wan Jen (萬仁), Tsai Ming-liang (蔡明亮), and Doze Niu (鈕承澤) — at the 38th Hawaii International Film Festival running from Nov. 9 through 16 on Kauai. A throwback to the classic gangster genre, "GATAO: Rise of the King (只有大海知道)" packs a punch from start to finish. When a former brother of gang boss Ren returns to the streets of Taipei, he has a new money-making scheme that doesn't sit well with Ren or the old guards, setting the stage for an all-out war. nspired by the personal experiences of director Heather Tsui (崔永徽) and her involvement with the Tao (Yami) people of Orchid Island, "Long Time No Sea (只有大海知道)" explores themes of indigenous identity and family traditions. A pair of new shoes and a cross-sea competition are interwoven with a story of a child's emotional courage in pursuit of dreams.   Founded in 1990 by Cinemaya and UNESCO, the Network for the Promotion of Asia Pacific Cinema (NETPAC) is an international nonprofit organization that presents the prestigious NETPAC Award at international film festivals in Berlin, Cannes, Venice, Rotterdam, Busan, Singapore, Taipei, Yamagata, Amiens, and Hawaii. The Hawaii circuit will announce its award winner on Nov. 16.   In addition to "GATAO: Rise of the King" and "Long Time No Sea," another Taiwanese feature film and two shorts will be screened in Kauai under the film festival's "Spotlight on Taiwan" segment. "The Rope Curse (粽邪)" begins with two unsuspecting filmmakers who travel to a small fishing village to live stream a mythical ceremony as means to boost their social media following. The horror film will enjoy its world premiere at the Hawaii International Film Festival.   "Floating Weeds (浮草)" details a growing friendship that engulfs the generational gap between a young man and a fishing elder, while "Tea Land (高山上的茶園)" examines the choices faced by five migrant works from Southeast Asia who are working illegally on a mountain tea farm in Taiwan.   "Spotlight on Taiwan" is an annual HFF section that presents the very best of Taiwanese cinema to showcase what makes the island nation one of the most unique countries in Asia. Supported by the   Taiwan Academy in Los Angeles.     ‘Spotlight on Taiwan’ @ HIFF Date: Nov. 9 – 16, 2018 Subtitles: English subtitles provided Site: https://www.hiff.org/films-and-events-fall-2018#section/spotlight-on-taiwan
Tapir-themed exhibition in NYC to explore colonial powers in Asia
Date:2018/10/30~2019/01/25   Taiwan artist Hsu Chia-wei (許家維), who creates stunning videos and installations to depict stories not found in official Asian histories, will hold a solo exhibition in New York that is dedicated to the elusive Malayan tapir.   Through evocative storytelling, Hsu cuts across time and geography to narrate the history of the Malayan odd-toed ungulate and its relations to colonial powers and zoos in Southeast Asia. The 35-year-old intends to use an encyclopedic narrative style to frame issues of equality between people and non-humans, or mankind versus nature, and explore changes in the way contemporary viewers now perceive visual imagery.   "Black and White — Malayan Tapir" is composed of a synchronized, four-channel LED-screen installation that switches from the National Gallery Singapore, National History Museum, and Singapore Zoo, to search engines and multiple computer monitors. Visitors will be greeted by a zoo tour guide recounting the first documentation of the species by a 19th-century Chinese painter upon the request of William Farquhar, a commander of the British East India Company.   The claim was contested by Farquhar's boss, Stamford Raffles, who also purported to be the first to discover the animal. Due to rapid development of the natural sciences during colonial expansion, the naming and documentation of newly discovered animals and plants became a competitive field. Accordingly, conflict is entwined with the history and legend of the Malayan tapir, now an endangered species.   With support from the Taipei Cultural Center in New York, "Black and White — Malayan Tapir" will take place at ISCP (International Studio & Curatorial Program), a comprehensive international visual arts residency program in New York that ranks fourth largest in the world.   Two of Hsu's works — "Huai Mo Village" and "Ruins of the Intelligence Bureau" — will also be screened on Nov. 1 at the Asia Art Archive in America. The Brooklyn event will include a conversation between the artist and curator Christopher Phillips.   Taipei-born artist Hsu holds a deep interest in untold histories and frequently produces works that focus on the Asian side of the Cold War. His films and installations weave together reality and myth to uncover the path from the past to the present.   ‘Black and White — Malayan Tapir’ Date: Oct. 30, 2018 – Jan. 25, 2019 Venue: International Studio & Curatorial Program Address: 1040 Metropolitan Avenue, Brooklyn, NY 11211 Site: https://iscp-nyc.org/event/chia-wei-hsu-black-and-white-malayan-tapir PrintFBgoogle plustwitteremail        
Quartet to tour Germany with Taiwanese-Hungarian folk repertoire
Date:2018/10/14~2018/10/21 PrintFBgoogle plustwitteremail     Taiwanese-American string ensemble Formosa Quartet will embark on a tour of Germany this fall and offer four folk music concerts in Munich, Nurnberg, Bremen, and Berlin from Oct. 14 through 21.   Hailed as "spellbinding" by the BBC Music Magazine and "remarkably fine" by Gramophone magazine, Formosa Quartet is deeply committed to championing Taiwanese music and promoting the arts in the land of its heritage, as well as exploring diverse and adventurous mediums for string quartet.   Formed in 2002 when the four founding members came together for a concert tour of Taiwan, Formosa Quartet plays a leading role in actively commissioning new works that contribute to the modern string quartet repertory and increase the visibility of Taiwanese and Taiwanese-American composers.   The troupe also established the annual Formosa Chamber Music Festival (FCMF) in Hualien in 2013 to bring high-level chamber music training to talented young musicians in Taiwan. The two-week festival takes place every August and is open to applicants of all nationalities from the ages of 13 through 27.   Members Jasmine Lin, Wayne Lee, Che-Yen Chen, and Deborah Pae are talented soloists in their own rights who believe in celebrating the "roundness" of cultural and geographical diversity. For the upcoming Germany tour, the quartet plans to pay tribute to the late ethnomusicologist Béla Bartók, one of the most important composers of the 20th century.   Their folk music repertoire, titled "From Hungary to Taiwan," refers to Bartók’s Hungarian roots and highlights the indigenous heritage of Taiwan. "Bunan Prayer Song," for example, is sung in an eight-part polyphony by the Bunun people as a prayer for a rewarding millet harvest.   Ticketing information and more on the Formosa Quartet's German debut can be found here, here, and here.  
Taiwan pavilion to highlight ‘openness’ at Frankfurt Book Fair
Date:2018/10/10~2018/10/14 PrintFBgoogle plustwitteremail     Taiwan will showcase its emphasis on the values of openness, freedom, and diversity through a wide range of literary works at the Frankfurt Book Fair through a special pavilion running from Oct. 10 through 14 at Hall 4.0 of Messe Frankfurt.    Under the banner "Open Taiwan," the pavilion will feature two recommended authors and showcase a total of 115 publishers as well as 934 print and digital publications this year.   Chi Ta-wei (紀大偉) ― an award-winning novelist, scholar, and translator who explores the topics of feminism, LGBTQ+, postmodernism, and fantasy ― will showcase his latest work "A Queer Invention in Taiwan: A History of Tongzhi Literature (同志文學史:台灣的發明)," which reviews Taiwan history dating from the 1950s to the early 21st century from the perspective of queer literature.   Lin Yu-li (林育立), who works as a foreign correspondent stationed in Berlin for Taiwan's Central News Agency, will reframe German contemporary history from a Taiwanese perspective through his book titled "Heart of Europe: How Germany Is Transforming (Die Macht in der Mitte Europas : Wie sich Deutschland neu erfindet)."   The book consolidates Lin's decades-long experience of living and working in Germany since 1998, offering his observations on German development in different eras from a Taiwan-born journalist's perspective, including the impact of post-World War II, eastern and western blocs, and reunification and the aftermath.   Emblazed with a stylized image of Taiwan by prominent designer Lin Pang-soong (林磐聳), this year's pavilion will offer a new section titled "Formosan Depictions" to introduce books on Taiwan culture. Some highlights include a collaborative work between pastry enthusiasts and a publishing house that presents Taiwan's folk festivals and traditional desserts, and a photography volume that showcases the landscapes and hospitality of southern Taiwan from the lens of an American reverend.   The "Exhibitors" section will include the "Guide to Creating Pop-up Books (立體書創作手冊)" by master paper-cutting artist Hung Hsin-fu (洪新富). Having taken six years to complete, the book offers a comprehensive and systematic guide for readers to create their own original pop-up books.     The "Digital Publications" section will include a selection of educational interactive robots co-created by AMPUS Technology Co., Ltd (安譜國際股份有限公司) and Reading & Rhythm Co., Ltd (英閱音躍研創) to show the innovative progress of interdisciplinary projects combining publishing with the sciences.   Additional matchmaking events will also be held to offer a platform for Taiwan's licensing professionals to promote their Taiwanese clients to publishing representatives from Argentina, Germany, Indonesia, and Mexico.   Through participation in the world's largest book fair, the Ministry of Culture hopes to promote Taiwan's cultural brands and values and deepen the nation's global partnerships through publishing and reading.